E non dimenticarti che il presidente ha cerchiato il tuo nome.
And don't forget, the president has drawn a circle around your name.
Potresti dimenticarti che sei un dottore per un po?
Could you forget you're a doctor a while?
Non possiamo muoverci, non dimenticarti che sei un grande e glorioso eroe della rivoluzione.
Jesus Juan you can't leave now. You're a glorious hero of the revolution.
Non dimenticarti che sabato c'è il barbecue.
And don't forget we're barbecuing Saturday.
Non dimenticarti che sono un bambino e devo prendere aria.
Let's not forget. I'm a kid and I need fresh air.
Non dimenticarti che sei sangue del suo sangue.
But don't forget, he was related to you.
Non dimenticarti che lei ti guarda dall'alto.
Don't forget she's watching you from above
E quando Trevor sara' tornato a New Haven, dovrai dimenticarti che sono capace di farlo.
And when Trevor goes back to New Haven, I need you to forget that I can.
Beowulf, non dimenticarti che é un troll!
Oh, Beowulf, it's a fucking troll!
Ed e' incredibilmente fico, quindi non farti incantare da lui e non dimenticarti che sei venuto qui per stare con me.
And he's incredibly cool, so don't get all charmed by him and forget that you came here to hang with me.
Non dimenticarti che il titolo e' mio.
Don't forget I've got the title, blood.
Non dimenticarti che mi devi dei soldi extra per i dati del G-Virus.
Don't forget you owe me extra money for the data on the G-virus.
Non dimenticarti che io sono come te più di ogni altra persona qui.
You can be better. Don't forget, I am more like you than any of these people here.
E non dimenticarti che e' sua madre!
And don't forget, she is his mother!
Non dimenticarti che mentre tu e gli altri novellini inseguivate ambulanze, io facevo dei veri scoop.
Don't forget that while you were chasing ambulances with the other cubs, I was breaking real news.
Carl, non dimenticarti che andiamo in chiesa fra dieci minuti.
Don't forget, Carl, church in 10 minutes.
Non dimenticarti che dobbiamo ancora fare quell'uscita tra donne!
Oh, hey, don't forget We've still got to do that girls' night out.
Non dimenticarti che hai salvato la vita di Jack.
Don't forget that you saved Jack's life.
Non dimenticarti che siamo stati invitati dagli Scully stasera.
Don't forget we have the Scullys tonight. I'm stumped on a gift.
Non dimenticarti che ho tante ragioni per odiarli quanto te.
Don't forget, I have just as much reason to hate them as you do.
Non dimenticarti che mi devi una tazza di caffe'!
Don't forget you owe me a cup of coffee!
Così piccolo e discreto che dopo averlo collegato a una porta USB puoi dimenticarti che esiste.
So small and unobtrusive, you can plug it into a USB port and forget about it.
Non dimenticarti che giovedì hai un appuntamento con il dottor Schubert.
Don't forget, you've got an appointment with Dr. Schubert on Thursday.
Sam... non dimenticarti che e' un extraterrestre.
Sam. Don't forget, he's a pod person.
Speravo che fossi morto... perche' sarebbe stato piu' facile dimenticarti, che affrontare di nuovo tutto il dolore che abbiamo sopportato.
I was hoping you were dead... Because it would be easier for me to put you behind me than to face all the pain that we went through all over again.
Prestarmi tipo che me la ridai subito dopo, o prestare nel senso che vuoi tenertela per sempre e dimenticarti che non e' tua?
Borrow as in I get it right back, or borrow as in you plan to keep it forever and forget it isn't yours?
Come fai a dimenticarti che hanno fatto fuori la tua famiglia?
How do you just forget your whole family getting mowed down?
Non dimenticarti che stiamo trainando una roulotte.
Don't forget we're haulin' a small house behind us.
Non dimenticarti che sei in debito con me.
Do not forget what you owe me.
Non dimenticarti che è in fuga.
Don't forget, you know, he's on the run.
Non dimenticarti che e' la festa di Holly.
Don't forget, it's Holly's party. Well, I know.
Saro' in riunione pre-processo tutto il giorno, quindi irraggiungibile, ma non dimenticarti che dobbiamo approvare le bozze, piu' tardi.
I'm in pre-trial conference all day, so totally unreachable, but don't forget we need to sign off on the proofs later.
A proposito, non dimenticarti che una di queste e' per Hope.
Speaking of which, don't forget, one of these is for Hope.
Puoi dimenticarti che sia mai esistita.
You can forget she ever existed.
Inez, non dimenticarti che stasera siamo fuori a cena.
Do not forget to Agnes, that this evening We brought them to dinner.
Sì, ma non dimenticarti che non ci sono né prove né certezze.
We're writing the statement now. Yeah, but don't forget. Nothing's been proven here.
Non dimenticarti che gli ospiti arrivano alle 5.
Well, don't forget, everybody's coming at 5:00.
Ok, non dimenticarti che se succede qualcosa alla colonia mentre non ci sono, ti verra' detratto dallo stipendio.
All right, well, don't forget, anything happens to the colony while I'm gone, it's coming right out of your paycheck.
Beh, non dimenticarti che Betty torna lunedi' pomeriggio, quindi devi portarla tu a scuola lunedi' mattina.
Well, Don't forget Betty's not coming home until Monday afternoon, so you can drive her out to school Monday morning. I have a meeting.
Non dimenticarti che sei dietro le linee nemiche...
Don't forget you're behind enemy lines.
Non dimenticarti che ho lavorato a quel caso con Peter.
Don't forget I worked that case with Peter.
E non dimenticarti che... se scopre la verita' su di me, tutti quanti scopriranno la verita' su di te.
And don't forget... If he learns the truth about me, everyone learns the truth about you.
Non dimenticarti che dobbiamo prepararci per stasera.
Uh, just don't forget we have our thing to get ready for tonight.
Non dimenticarti che io e Lavon stavamo insieme al liceo.
Don't forget Lavon and I dated in high school.
La grafica è facile per gli occhi e gli effetti sonori sono cristallini e così realistici, potresti dimenticarti che sei ancora nel comfort della tua casa.
The graphics are easy on the eyes and the sound effects are crystal clear and so realistic, you might forget that you are still in the comfort of your own home.
2.4919049739838s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?